
Kära läsare!
Idag är det första maj och igår var det Valborg (dessa ljuvliga tider i Sverige!!) men i Addis Ababa fortsätter arbetet som vanligt. Om ni vill får ni gärna vara med och be för översättarna som just nu arbetar med Josef-historien i 1 Mosebok. Vi har nu gått igenom konsult-check för fyra kapitel och nu återstår ett innan vi kan spela in den slutgiltiga versionen av kapitlen.
Det går bra för den språkgrupp jag arbetar med (med be gärna för dem ändå!) medan den andra språkgruppen kämpar med olika saker. Ett av de stora problemen är att det finns två, ganska skilda, dialekter av språket (en höglands- och en låglandsvariant) och båda grupperna anser att just deras variant är den “äkta”. Vilken ska man välja till detta muntliga översättningsprojekt? Till slut blev det beslutat att översättningen denna gång blir till låglandsdialekten eftersom man vill nå muslimerna som bor där. Men språk är politik, som ni alla vet, och många är de konflikter som kan uppstå i kölvattnet av ett dialekt-val….Så be gärna för dem – att de ska kunna arbeta i glädje och enighet. Jag är ledsen att jag inte kan nämna namnen på språkgrupperna här på bloggen, men vi måste tänka på översättarnas säkerhet. Om vi träffas i sommar kan jag berätta mera.
Med önskan om frid och glädje,
Sophia
1 Pet 3: 8-9
“Till sist, ni skall alla leva i endräkt och inbördes förståelse, i broderskärlek, barmhärtighet och ödmjukhet. Löna inte ont med ont eller skymf med skymf, utan tvärtom: välsigna. Ty ni är själva kallade att få välsignelse.”